Landesjugendkantorei



Über Himmelfahrt 2022 fand die Auftaktveranstaltung des neuen Jugendvokalensembles, gemeinsam mit dem ebenfalls neuen LandesJugendPopChor (Ltg. Gospelkantor Jan Meyer), in Hannoversch Münden statt

Für Jugendliche und junge Erwachsene von 13–26 Jahren

Jugendliche und junge Erwachsene, die sich am Himmelfahrtswochenende zur Gründungsphase der beiden neuen Landesjugendvokalensembles in der Jugendherberge Hann. Münden getroffen haben.

Von Donnerstagnachmittag bis Sonntagmittag haben sich 26 junge Menschen zur Gründung der neuen Landesjugendkantorei des ECNB in der Jugendherberge Hann. Münden getroffen und gemeinsam einige Tage singend, probend und spielend miteinander verbracht.
Mit Anfahrten von mehr als 4 Stunden sind die Teilnehmenden aus allen Himmelsrichtungen der Länder Niedersachsen und Bremen nach Hann. Münden, ganz in den Südosten, angereist: Cuxhaven, Lilienthal, Brake, Göttingen, Osnabrück, Hannover und Hildesheim waren die Startpunkte.

Auf dem Programm standen „klassische“ Werke von Distler, Haydn und Mendelssohn, genauso wie poppige Chorsätze aus Amerika oder ein Arrangement von ABBAs Money, money, money.

Im musikalischen Festgottesdienst am Sonntag in St. Blasius (im Rahmen der Weserfestspiele) wurden die geistlichen Stücke des Programms zur Aufführung gebracht. Dabei haben die neue Landesjugendkantorei und der neue LandesJugendPopChor auch Stücke gemeinsam musiziert und sich dabei auf den Stil und die Leitung des jeweils anderen Chores eingelassen.

Reaktion aus der Zuhörerschaft: „Wie im Himmel…!“

Enorm, was in der Kürze der Zeit alles möglich war und wie schnell gute musikalische Ergebnisse erzielt wurden!


Wie geht es weiter?

Samstag, 28. Januar 2023 – Dienstag, 31. Januar 2023
in der Jugendherberge Hannover
nur Landesjugendkantorei

Samstag, 30. September 2023 – Dienstag, 3. Oktober 2023
in der Jugendherberge Bremen

wieder gemeinsam: Landesjugendkantorei und LaJuPopChor


Programm

Es wird weiter gesungen!

Immer: Chorische Stimmbildung

Und dann, je nach Neigung und Vermögen der Gruppe:
von Barock bis Pop, von Kanon bis mehrstimmige Motette oder Arrangement, in kleinen Ensembles oder mit allen, a cappella oder mit Klavierbegleitung, homophon und polyphon, mit Choreographien oder ohne

Einzelstimmbildung bei Wunsch, Bedarf und Nachfrage

Langfristig soll ein Konzertprogramm erarbeitet und zur Aufführung gebracht werden.

Wer?

Menschen zwischen 13 und 26 Jahren, egal ob Chorprofis oder Anfänger.

Preis

Hoffentlich weniger als die 75,- € vom letzten Mal pro Person für Vollpension, Unterkunft und Notenmaterial

Leitung

Landeskantorin Majka Wiechelt (ECNB/Osnabrück)
Kantor Thomas Frerichs (Rhauderfehn/Köln)

Anmeldeschluss

Ende November 2022

Anmeldung

Anmeldung für Jugendliche über 18 Jahre

    Stimmlage*

    Ich stimme zu, dass Fotografien, die während der Probenphase von mir/meinem Kind gemacht wurden, auf Druckprodukten (Flyer, Berichte über die LaJuKa etc.) oder der Homepage des ECNB veröffentlicht werden dürfen. Die Entscheidung ist jederzeit widerrufbar.*

    Bemerkungen

    Anmeldung für Jugendliche unter 18 Jahre

    Fragen?

    Gern an Majka Wiechelt unter
    landeskantorin@evlka.de

    Alles, was Odem hat – für Sänger und Bläser

    Alles, was Odem hat


    Nur singen, nur blasen oder mal dies und mal das… alles ist möglich bei den Wochenendprojekten in den Regionen in Zusammenarbeit mit dem Posaunenwerk.

    Nach einem erfolgreichen Probentag in Verden am 25. September 2021, wollen wir vom Ev. Chorverband und vom Ev. Posaunenwerk die Zusammenarbeit fortsetzen und in 2023 weitere Projekte dieser Art anbieten.


    Freitags Vorproben nur für Sänger, samstags/sonntags gemeinsam mit Bläsern.


    Leitung

    Landeskantorin Majka Wiechelt und die Landesposaunenwarte des Posaunenwerkes Hannover


    Eine kurze Anmeldung in der Geschäftsstelle des ECNB wird erbeten unter 0511 – 879 480 43 oder per Mail ECNB@evlka.de.


    Termine für 2023 werden hier in Kürze veröffentlicht.



    24

    Daniel Pinkham (1923 – 2006)

    Gloria in excelsis Deo

    3. Satz der Christmas Cantata, Sinfonia Sacra
    Dale Warland Singers

    Gloria in excelsis deo
    et in terra pax
    hominibus bonae voluntatis.

    Jubilate deo omnis terra,
    servite dominum in laetitia.

    Gloria in excelsis deo…

    Introite in conspectu eius in exultatione.

    Gloria in excelsis deo…

    Scitote quoniam Dominus ipse est Deus:
    Ipse fecit nos, et non ipsi nos.

    Gloria in excelsis deo…

    Ehre sei Gott in der Höhe
    und auf Erden Fried
    den Menschen seines Wohlgefallens.

    Jauchzet dem Herrn alle Welt,
    dienet dem Herrn mit Freuden.

    Ehre sei Gott in der Höhe…

    Kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken.

    Ehre sei Gott in der Höhe…

    Erkennet, dass der Herr Gott ist:
    Er hat uns gemacht und nicht wir selbst.

    Gloria in excelsis deo …

    Psalm 100 und Lukas 2, 14

    23

    Jan Sandström (*1954) / Michael Praetorius (1571 – 1621)

    Dat är en ros utsprungen

    Siglo de Oro

    Es ist ein Ros entsprungen, aus einer Wurzel zart.
    Wie uns die Alten sungen: Von Jesse kam die Art.
    Und hat ein Blümlein bracht mitten im kalten Winter
    wohl zu der halben Nacht.

    Trier 1587/88

    22

    Hugo Distler (1908 – 1942)

    Es ist ein Ros entsprungen

    aus „Die Weihnachtsgeschichte“ op. 10
    Erik Westberg Vocal Ensemble

    Es ist ein Ros entsprungen aus einer Wurzel zart,
    als uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art.
    Und hat ein Blümlein bracht mitten im kalten Winter,
    wohl zu der halben Nacht.

    Das Blümelein so kleine, das duftet uns so süß.
    Mit seinem hellen Scheinen vertreibt’s die Finsternis.
    Wahr‘ Mensch und wahrer Gott. Hilft uns aus allem Leid,
    rettet von Sünd und Tod.

    EG 30, 1 und 3

    21

    Hugo Alfvén (1872 – 1960)

    Julsång

    S:t Jacobs Kammarkor, Gary Graden

    Se, julens stjärna strålar klar
    i tysta vinterkvällen;
    vår ungdoms fröjd du ständigt var,
    när du från himlapellen
    ditt sken spred över land och stad
    att göra mänskan god och glad.
    Lys, stjärna, lys och bringa fröjd
    till jordens barn från himlens höjd!
    Lys, stjärna lys!

    I ålderdomens sena höst,
    när livets timmar dala,
    du julens stjärna, ger oss tröst,
    du kan om lyckan tala.
    Ack skänk oss jordefrid och ro,
    Lys, stjärna, lys och bringa fröjd
    till jordens barn från himlens höjd!
    Lys, stjärna lys! Weihnachtslied von Hugo Alfén
    (Text: Knut Nyblom)

    Sieh, der Stern der Weihnacht strahlet hell
    am stillen Winterabend;
    unserer Jugend Freude du immer warst,
    wenn du vom Himmelsgewölbe
    deinen Schein verbreitest’ über Land und Stadt
    um die Menschen gütig und glücklich zu machen.
    Leuchte, Stern, leuchte und bringe Freude
    den Kindern der Erde von des Himmels Höhe!
    Leuchte, Stern, leuchte!

    Im späten Herbst des Alters,
    wenn sich des Lebens Stunden neigen,
    du Stern der Weihnacht, gib uns Trost,
    du vom Glück sprechen kannst.
    Ach, schenk’ uns Frieden auf Erden und Ruhe,
    Leuchte, Stern, leuchte und bringe Freude
    den Kindern der Erde von des Himmels Höhe!
    Leuchte, Stern, leuchte!

    Text: Knut Nyblom
    Deutsche Übertragung: Ludger Dederich

    20

    Morten Lauridsen (*1943)

    O Magnum Mysterium

    Grex Vocalis, Carl Hogset

    O magnum mysteriumet admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum
    natumjacentem in praesepio.
    Beata Virgo, cujus viscera meruerunt
    portare Dominum Jesum Christum.
    Alleluia.

    Oh großes Geheimnis
    und wunderbares Heiligtum,
    dass Tiere den geborenen Herrn sehen,
    in der Krippe liegend.
    Selig die Jungfrau, deren Leib würdig war,
    Christus den Herrn zu tragen.
    Halleluja.

    aus dem fünften der neun Responsorien aus der Matutin an Weihnachten

    19

    Jonathan Rathbone (*1957)

    Gabriel’s Message

    Vasari Singers, Jeremy Backhouse

    The angel Gabriel from heaven came,
    His wings as drifted snow, his eyes as flame.
    “All hail”, said he, “thou lowly maiden Mary,
    Most highly favoured lady, Gloria!
    For known a blessed Mother thou shalt be,
    All generations laud honour thee.
    Thy Son shall be Emmanuel,
    By seers foretold,
    Most highly favoured lady, Gloria!

    Then gentle Mary meekly bowed her head,
    “To me be as it pleaseth God”, she said,
    “My Son shall laud and magnify His holy name”,
    Most highly favoured lady, Gloria!

    O her Emmanuel, the Christ,
    Was born in Bethlehem,
    All on a Christmas morn,
    And Christian folk throughout the world
    Will ever say:
    Most highly favoured lady, Gloria!

    Vom Himmel kam der Engel Gabriel,
    mit Flügeln wie verwehtem Schnee, Augen wie Flammen.
    „Sei gegrüßet!“, sprach er, „Du demütige Jungfrau Maria,
    du Begnadete unter den Frauen, Gloria!

    Du sollst die gesegnete Mutter sein unter den Frauen,
    alle Generationen werden Dich preisen.
    Dein Sohn wird sein Emmanuel,
    wie uns verheißen.
    Du Begnadete unter den Frauen, Gloria!

    Da beugte Maria, die Milde, scheu ihr Haupt,
    „Es sei für mich, wie es Gott gefällt“, sprach sie,
    „Mein Sohn soll den heiligen Namen Gottes preisen“,
    Du Begnadete unter den Frauen, Gloria!

    Durch sie wurde Emmanuel, der Christus,
    in Bethlehem geboren,
    am Weihnachtsmorgen.
    Und die Christenheit in der ganzen Welt
    wird immer rufen:
    Du Begnadete unter den Frauen, Gloria!

    S. Baring-Gould

    18

    Max Reger (1873–1916), arr. Tim Durian (*1929)

    Mariae Wiegenlied

    CANT’ELLA, Bine Becker-Beck

    Maria sitzt am Rosenhag und wiegt ihr Jesuskind,
    durch die Blätter leise weht der warme Sommerwind.
    Schlaf ein!

    Zu ihren Füßen singt ein buntes Vögelein:
    Schlaf, Kindlein, süße, schlaf nun ein!

    Hold ist dein Lächeln, holder deines Schlummers Lust,
    leg dein müdes Köpfchen fest an deiner Mutter Brust!
    Schlaf, Kindlein, süße, schlaf nun ein!

    Martin Boelitz

    17

    Ēriks Ešenvalds (*1977)

    Magnificat & Nunc dimittis

    S:t Jacobs Kammarkor, Brian Schmidt

    Magnificat anima mea
    Dominum,
    et exsultavit spiritus meus
    in Deo salutari meo.

    Quia respexit
    humilitatem ancillae suae.

    Ecce enim ex hoc
    beatam me dicent
    omnes generationes.

    Quia fecit mihi magna,
    qui potens est,
    et sanctum nomen eius.

    Et misericordia eius
    a progenie in progenies
    timentibus eum.

    Fecit potentiam in
    brachio suo, dispersit superbos mente
    cordis sui.

    Deposuit potentes de sede
    et exaltavit humiles.

    Esurientes implevit bonis
    et divites
    dimisit inanes.

    Suscepit Israel puerum suum,
    recordatus misericordiae suae.

    Sicut locutus est
    ad patres nostros,
    Abraham et semini eius in saecula.

    Meine Seele erhebt
    den Herrn,
    und mein Geist freuet sich Gottes,
    meines Heilands.

    Denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen.

    Siehe, von nun an
    werden mich selig preisen
    alle Kindeskinder.

    Denn er hat große Dinge an mir getan,
    der da mächtig ist
    und des Name heilig ist.

    Und seine Barmherzigkeit währet immer
    für und für
    bei denen, die ihn fürchten.

    Er übet Gewalt mit seinem Arm
    und zerstreut, die hoffärtig sind
    in ihres Herzens Sinn.
     
    Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl
    und erhebt die Niedrigen.

    Die Hungrigen füllt er mit Gütern
    und lässt die Reichen leer.

    Er denkt der Barmherzigkeit
    und hilft seinem Diener Israel auf.

    Wie er geredet hat
    unseren Vätern,
    Abraham und seinem Samen ewiglich.

    Magnificat, Lukas 1, 46–55
    Nunc dimittis, Lukas 2, 29–32